Choosing a Translator
Choosing a Translator
Lome, Togo West Africa
Saturday, June 9, 2007
STOP, please STOP
Hey, why are you adding ten sentences to my comment, I did no say that!
I despise having someone help me to buy something, I buy a horse and it looks like a camel.
I am trying to rent a house, whereby I can re-rent single for about 3000 CFA per room or 6 dollars US per day.
I have tried to use three people and one-half to talk.
1. German man who speaks English, and French.
2. Togo man who speaks some English, French and native language of Ewe.
3. Togo man who speaks Ewe and a little French.
4. Togo woman who speaks Ewe, French and some English.
All four will nod their head when they do not understand my English.
All four nod their heads yes when they do not understand my French.
Dysfunctional was once explained to me as two people who do not speak the same language walking around in a room. The two people talk and discuss many things, and never realize they do not speak the same language.
Dysfunctional does not function.Meeting of the Minds
- Meeting of the minds (also referred to as mutual assent or consensus ad idem) is a phrase in contract law used to describe the intentions of the parties forming the contract. In particular, it refers to the situation where there is a common understanding in the formation of the contract. This condition is often considered a necessary requirement to the formation of a contract.
It is only when all parties involved are aware of the formation of a legal obligation is there a meeting of the minds. -
The can sure explain I words better than me… heheheContract Law
This is saying. A contract is no good unless both parties understand what is in the contract. One way to do this is to demand the other person has an attorney with them, then when they say they do not understand, you say,
- Why did you pay the lawyer? -
Real Estate Brokers are mediators or arbitrators; their job is to create a legally enforceable contract between to people. Their job is also to explain why the property has the value, and why it will re-sell fast, after that there is a lot of personal noise and feely touchy things.
Meeting of the minds is needed and sometimes the other Broker, or clients have no mind, so how can they meet, and I want to say,
- Oh never mind, forget it. -
I want to know often if a translator understood my English, and I say,
- Explain to me what the word MIND means? -
If they get this, you are saying I am stupid look, then I know, yes, they are stupid, I need to know, I want to be positive, do you know the word before you enter me into a contract, you are me, you are my proxy, you are talking for me, and you do not know what the word is and refuse to tell me when you are stupid.
I say stupid; to me the stupid person will not say,
- I do not understand. -
I wish I had just 100 CFA for every time I say in a day,
- Pas Comprend. -
Je parler Anglais.
I do not say perfect, I am trying to test; I want to know if they are intuitively a zero. I want a person who can feel and understand me, and make the good choices; there is no way to translate perfect.
Unless we do the Vulcan Mind Meld, and as far as I know, this does not exist yet.
All I want is a meeting of the minds; I was that nice comfortable feeling of knowing in my heart, this person understands me. Therefore, I need to feel safe and comfortable with the person who is helping me to translate.
Choosing a translator is two things.
1. I talk to the translator.
2. The translator talks to the other person.
3. The person answers and the translator listen.
4. The translator tells me.
I try to think, I said 10 words, this person can use, I give permission to use 20, after that, they are putting words into my mouth, and are trying to talk for me, not translate.
I told the German man, do not talk, do not say anything, just stand there and say hello, next think I knew, the person I was meeting with was only talking to him and ignoring me, I thought, who is talking to whom. I got up and walked home, no meeting of my mind with the other mind; the translator is trying to rent a home.
My Togo friend, a fixer, the small boy as they Togo Rich men insult him and say, try to listen, but cannot culturally bring himself to say,
- I do not understand. -
He is very good, I can say,
- Explain to me the word rent. -
I do this one-minute manager thing, the one-minute goal setting. I was wanting to have a copy of the lease to read, I assumed it is in French, this was about five days ago, I have no lease to read, strange how one small item is a dysfunctional maze of meandering madness.
To choose a translator, I know I am doing well when the person speaks about the same number or words as I said. I will laugh when the person replies and the translator answers, not to clarify, but to answer for me, amazing sometimes the lack of care people have for the right of another person to speak for themselves.
It is better to not have a translator in about 90 percent of situations, I have had translators say yes, if I hear a Qui or Yes or some affirmation, I am worried, did this person just enter me into a verbal contract?
When I understand, I understand, and not before, when I have the meeting of the minds, when I feel comfortable that all people talking are on the same channel, and then maybe the translator is a translator.
I sometime think I should find listeners, listen to the conversation in my bad French and afterwards we will discuss whether the person understood or not. I know in the renting a home, I have the trump card, I will not give money until I know I understand, there is no amount of pressure possible that can force me to say yes to letting loose of the cash until I am sure I understand.
This is the goal of the translator to help me to understand, I have paid translators money and they got angry when I continued to say, I do not understand. I continue to say this until I do, and I will not nod my head and agree, I keep saying, I do not understand.
I think a highly intelligent person says, I could be wrong, I do not understand and a highly stupid person nods their head to say yes everything.
Walk up to a your translator, say something like,
- The moon is made of cheese. -
If the translator agrees, maybe you are dysfunctional…
Now, I wait, let us see who goes off topic first? Dysfunctional life is a Hobo Soup.
Hobby of mine is to listen to husbands and wives, then decide if they had a meeting of the minds…or just noise makers.
Real Estate, Translators, Translations, LanguagesChoosing a Translator