French Pronunciation Rules Kpalime, Togo West Africa Wednesday, March 21, 2007
I am up to rule number 61, and my guesstimate is I will have trouble going beyond 100-120 rules of French Pronunciation. Everyday, I listen to words on my computer, when I am listening, and I am to able to phonetically sound out the world, and I am not able to see the rules of pronunciation to the word, I stop, copy the word, dissect it and research. This slowly teaches me how to sound out the French words.
I have copied a few pages from the internet onto my computer, when I am trying to learn new rules, I go through these pages and try to find the letter, or combination of letters I need to learn. Time consuming, confusing and sometimes laughable.
The last one is sometimes hilarious to me, for example:
Pronunciation guide for the diphthong
EU - like the German Ö in "Hölle" (short) or the ÖH in "Höhle" (long)
Like the German WHAT? I thought I was on an English page, and they was trying their best to explain in English, now I need to study German to learn French, I would think the Germans should be able to speak French though, the French are great at being occupied by Germany… hehehe
I doubt all them letter will show up correctly on the pages, or make them way through to an email box correctly.
One Sound One Rule
I do not like to confuse rules, they will enmesh, bunch, convolute the issue, trying to explain rules to apply to many situations at one time. I just keep collecting many alphabet letters or combinations of letters than explain in English, also trying to find a word that is on my BFYNI program, that I can listen too.
One sound, one rule, when I am finished, I will just ram the rules into my head, rote memory them, and apply as needed. I do, and did the same when I learn Spanish.